Changes between Version 2 and Version 3 of HMMVoiceCreationAdapt
- Timestamp:
- 05/09/08 15:11:05 (17 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
HMMVoiceCreationAdapt
v2 v3 216 216 * transcriptions of the files, one text file per speech file, or transcriptions in festival format if available. [[BR]] 217 217 218 Please be aware of the names format for the adaptive scripts. Since it is used a mask for the names it is better if the names of your files have a particular format.219 For example we experimentadapting a neutral voice to different styles with the male German PAVOQUE database. For this database the file names have the format:218 Please be aware of the file names format for the adaptive scripts. Since it is used a mask for the names it is better if the names of your files have a particular format. 219 For example we have experimented adapting a neutral voice to different styles with the male German PAVOQUE database. For this database the file names have the format: 220 220 {{{ 221 221 neutr --> pavoque_neutr_*.* training data, big corpus, male voice with neutral style. … … 236 236 }}} 237 237 238 Then we use as a base the original HTS-demo_CMU-ARCTIC- SLT directory:239 240 - Download and un-zip, un-tar the HTS-demo_CMU-ARCTIC- SLT for HTS-2.0.1238 Then we use as a base the original HTS-demo_CMU-ARCTIC-ADAPT directory: 239 240 - Download and un-zip, un-tar the HTS-demo_CMU-ARCTIC-ADAPT for HTS-2.0.1 241 241 242 242 - Rename this directory as your new voice name, for example german_voice, and delete the directories data/raw and data/utt. 243 243 244 - Apply the MARY patch to the german_voice directory. [[BR]] 245 patch -p1 -d . < HTS-2.0.1-demo_CMU-ARCTIC-ADAPT_for_Mary-3.5.0.patch 244 - Apply the MARY patch to the german_voice directory. 245 {{{ 246 patch -p1 -d . < HTS-2.0.1-demo_CMU-ARCTIC-ADAPT_for_Mary-3.6.patch 247 }}} 246 248 247 249 - Move your speech files to this directory, if you have a wav directory, this should be copied in the current directory (german_voice/wav). If you have a raw directory, this should be copied in the data directory (german_voice/data/raw). … … 249 251 - Move your transcription files to this directory, if you have a text directory containing the transcription of each file in separate files, this should be copied in the current directory (german_voice/text). If you have transcriptions in festival format please copy this directory in the data/utts directory (german_voice/data/utts/). 250 252 251 - Now run the VoiceImport program and follow the HMMVoiceCreationAdapt instructions as normal. Provide settings for locale, if German it must be "de", path to mary_base and name of the voice. 253 - Now run the VoiceImport program and follow the HMMVoiceCreationAdapt instructions as normal. Provide settings for locale, if German it must be "de", path to mary_base and name of the voice. [[BR]] 252 254 NOTE: In our PAVOQUE example we generate three adapted voices, so the name of the voice at the beginning (during training) can be a general one, but during installation, please set the name according to the adapted voice you are going to install. 253 255